燃文中文

第26頁 (第1/2页)

天才一秒记住【燃文中文】地址:www.ranwenzw.cc

埃爾德里奇爵士的那種曖昧態度不見了。當他脫下面具,他的語氣還是一樣的優雅。但發音里明顯帶有一點點德國腔調。我警惕地握住了槍。

&ldo;你說對了。華生醫生,威勒是瘋瘋癲癲的,他其實是個美國人,是個出高價才能僱傭的殺手,他的先祖就是為聯軍的軍隊做殺手的,他對美國南方有一種深刻的仇恨,不管是出於什麼原因,對格里菲斯也是。當初他來到這裡的時候,穿著奇怪的聯軍軍裝,毫不掩飾對格里菲斯和聯邦的不滿,我本想要責怪上級這一失敗的安排,但我後來選擇了創造性地利用他們安排的這個人。&rdo;男爵的身體微微地緊張起來,看他的眼睛可以感覺到他準備隨時採取行動,但他還是用那種平靜的聲調說道,&ldo;如果你不在這裡,福爾摩斯,我可能已經成功了。我的客人當中又有幾個人知道伊特魯里亞文學是否真的存在呢?&rdo;

話音未落。他就向福爾摩斯沖了過去,手上出現了一把匕首,在我的朋友做出防備動作之前,我的槍已經代我說話了。埃爾德里奇&iddot;馬斯特爵士受的傷足以阻止他的行動,但他也將活著去接受叛國罪的審判。

第二天,福爾摩斯和我一起乘馬車去了火車站。我說,&ldo;我應該知道威勒那傢伙不是個好人,當他說出那麼令人討厭的題目《被謀殺的教授》時。可怕的品味,我連做夢都不會想到會用出現了謀殺或者死亡這樣可怕字眼的題目出版我的故事。我的出版商絕對不會同意的。&rdo;

&ldo;我倒是記得你幾乎有過一次例外,華生,不是有個故事叫《垂死的偵探》嗎?&rdo;

&ldo;是的,是有。但你不會死的,福爾摩斯。&rdo;

&ldo;是你不讓我死,我親愛的朋友。&rdo;

――本篇完――

稀世珍禽

卡羅琳&iddot;惠特

(註:卡羅琳&iddot;惠特 (carolyn wheat) 以她的卡斯&iddot;簡森法津神秘故事系列著名,還編輯了短篇小說集《長椅前的女人》。她在紐約新學院教授推理小說的寫作,在布魯克林的法律學院教法律寫作。她是歇洛克&iddot;福爾摩斯的女探險者,她的代表作品是《檳榔木手杖》。)

沒有拱形窗戶的俱樂部,算不上一個真正的俱樂部。戴奧真尼斯俱樂部的&ldo;陌生人&rdo;房間是這個俱樂部最榮耀的地方,我坐在舒適的真皮沙發上,被這個想法吸引住了。整個倫敦城在微拱的窗格外走過,至少看上去是這樣:高貴的和卑微的,紳士和小偷,穿著風衣的男人和穿著天鵝絨斗篷的女人,高頭太馬和骯髒的餓狗。

馬車噠噠地走過,有些是這個偉大城市的公共馬車,其他的則帶著代表各自階層的菱形徽章。送貨員訓斥著馬車夫,小販們叫賣著各色器皿,兩頰搽了可能太多脂粉的女人們向經過的男人們投以不體面的笑容。

我設想自己是一個研究人性的學生‐‐或者至少曾經這麼想過,直到我認識我非凡的朋友歇洛克&iddot;福爾摩斯和他更加非凡的哥哥邁克羅夫特。

&ldo;那個人冒著被罰款的危險就為了跟我說話,&rdo;邁克羅夫特說道,吃了一大口黃瓜三明治。&ldo;我們兩個人絕對可能在最尷尬的情況下被委員會注意到。&rdo;戴奧真尼斯可能是英格蘭最古怪的俱樂部,它有一個傳統規定,就是在私人房間裡會員之間不能互相講話,而只有在&ldo;陌生人&rdo;房間裡他們才允許互相交談。(確實,這個名字可以作為對賓客的一個提醒,他們在其他俱樂部會被稱為&ldo;貴賓&rdo;,但在戴奧真尼斯,他們就像病菌那樣被隔離開來。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

馥欲/馥郁 凤凰诏 我靠算命玩崩綜藝[娛樂圈] 謀殺,我親愛的華生 我为病娇吃糖 我與主人流落垃圾星 穿梭兩界後我幫古人搞基建