燃文中文

第60頁 (第1/2页)

天才一秒记住【燃文中文】地址:www.ranwenzw.cc

――本篇完――

奇怪的金絲雀

巴里&iddot;戴

(註:巴里&iddot;戴(barry day)是關於諾埃爾爾&iddot;科沃德、奧斯卡&iddot;王爾德和pg沃德豪斯等人的小說的作者,是最早參與在倫敦的河邊重建莎士比亞環球大戲院的人之一。他出版了五部歇洛克&iddot;福爾摩斯的模仿小說。)

&ldo;告訴我,福爾摩斯,你相信有完美的犯罪嗎?&rdo;我們坐在221b的房間裡,實在是閒得無聊,哈德遜夫人早上早些時候點了爐火來驅擋初秋的第一絲寒意,算是一種極度無聊的表示,這個世界最著名的偵探無聊到要把早上的報紙撕成碎片折成紙飛鏢,然後把飛鏢飛進壁爐的爐火里。我不止一次有理由害怕我朋友漫無目的的投射,將會導致一場大火災,那第二天的報紙上就會出現‐‐&ldo;福爾摩斯和朋友在神秘的烈火中死亡‐‐疑是蓄意縱火。&rdo;

當我差不多忘記了所問的問題的時候‐‐那是為了打破當時的沉默隨便問的‐‐福爾摩斯終於回答了。

&ldo;我傾向於相信,華生,還沒偵破的案件都是我還沒注意到的。&rdo;

當我望向他的時候,我看見他的嘴角略彎,帶著點諷刺。那是個不易察覺和理解的表情。接著,他臉上就重新出現了古典雕塑般的皺紋,是介於古羅馬議員和美洲印第安人之間的那種。

&ldo;我假定你是在想那個用冰柱作匕首,然後把它融化的案子吧?&rdo;他繼續說。

&ldo;是的,或者那個巴徹斯特養蜂人的案子怎麼樣?他看上去是被蜂蜇死的,直到你證明他妻子先對他進行了致命的注射,然後把屍體拖到蜂窩旁邊,煽動蜜蜂去攻擊他。我應該說,那個案子幾乎就讓兇手跑了。如果不是你證明那個人在被蜜蜂蜇之前已經死了,她就會逍遙法外了。&rdo;

&ldo;對於一個精通針蜇的人來說,那是個很簡單的推理,&rdo;福爾摩斯回答說,他偷偷看了我一眼,好像在期待我的回答。但我也是個老江湖了,不會去搭理這麼明顯的誘惑。看到自己的計謀落空,他繼續說,&ldo;那是對這一聰慧物種的侮辱。有一天,我完全想要……&rdo;但這時他好像忽然想到了另一件事情。

&ldo;哦,我親愛的朋友,我得說,你沒有提起著名的安尼特尼格拉事件,我感到很驚訝‐‐那個故事,就像蘇門答臘大老鼠的故事一樣,我懷疑整個世界都不知道如何應對。&rdo;

&ldo;安尼特尼格拉事件?&rdo;我叫著,&ldo;我不認為你曾經……&rdo;

&ldo;哦,我親愛的朋友,我是多麼粗心啊。請原諒我,那一定是發生在你幾次婚假中的一次。我必須得承認,現在想起來,它非常接近你所定義的完美犯罪。&rdo;

&ldo;請告訴我其中的細節吧,&rdo;我說,伸手去拿離手不遠的記事本,準備好安靜地聽福爾摩斯講述。

&ldo;那是個相當骯髒的故事,講的是一個進口肉的供應商,對他的搭檔心生嫉妒,一天晚上在倉庫里,他們發生了激烈的口角,那個卑鄙的傢伙打他的搭檔,並用冰凍的牛排把他殺了,然後他把牛排燒了吃掉‐‐這樣就有效地銷毀了證據。&rdo;

&ldo;但是,福爾摩斯,他是怎麼被緝拿歸案的呢?&rdo;

&ldo;哦,那簡單極了,&rdo;我的朋友回答說,&

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

馥欲/馥郁 凤凰诏 我靠算命玩崩綜藝[娛樂圈] 謀殺,我親愛的華生 我为病娇吃糖 我與主人流落垃圾星 穿梭兩界後我幫古人搞基建