燃文中文

第91頁 (第1/2页)

天才一秒记住【燃文中文】地址:www.ranwenzw.cc

我們話一說完,六皇妹這時出場了,雖然她不得父皇寵愛,但是她再怎麼說也是皇女,可是我們華明朝的公主,這種大事還是得叫她來的,這次她出來估計是老太婆的意思,老太婆平時對皇子皇女都不加偏愛,是一視同仁的,這一點她做得倒是挺公平,這樣正好,要不然以她的權勢幫我的兩個皇兄就不好辦了。

這個六皇妹很害羞,可能是經過培訓的,她此次出列的姿態倒是端重,她手捧著我們在譯館裝冊成書的翻譯譜獻給父皇,這個書的名字是我取的,本來想取什麼字典的,一想算了,他們都不懂什麼叫字典說出來不貼切,還是翻譯譜容易叫人理解一些,反正這本書就是漢語加英文的翻譯本。

父皇一看是這個東東,龍顏大悅,加上今天是大宴,他也不想失了顏面,所以對六皇妹重重地賞賜了一番。並且把她升為了正書大使,原來的正書大使已經告老還鄉了,正好缺位,而且這個職位非常的高,是專門負責管理宮中各種文案的,說白了就在整理這個朝代的各種事跡,也就是這個朝代的歷史,當然她不是負責寫,負責寫的叫蛇史官,我以前就認識,上次那個給我令牌的高難度老太監就想在這個歷史上把後宮寫上一筆,現在六皇妹負責這工作了,以後開開後門的事就方便多了。

我曾經就有預感,她總有一天會幫到我,果不其然,現在她有官職了,以後得多加利用一下這個便益。

這時從百官中走出一人,伏地跪下,說道:&ldo;參見萬歲,老臣有事啟奏。&rdo;這個大臣我不認識,不知道他幹嘛的。

父皇看了他一眼,揮了揮手,示意他說出來。

&ldo;臣名德,剛才六公主殿下所獻之翻譯譜,乃聯繫異國與我華明朝之紐帶。我朝泱泱大國,卻無一本漢字典冊,全國語言,數以千計並無規範,以至南北不能相知,東西難以互通。臣斗膽請皇上降旨,編制我華明之典,遍查文字詞彙之源,傳之後世,以至人人皆知,到時我皇可享這不世功業。&rdo;

&ldo;不錯,愛卿言之有理,准奏,封名德為制典者,總領治典一職,著吏部派遣人手,天下卷籍任卿查閱。為期十年,典名就叫……&rdo;父皇想了一下,不知道取什麼名好,我脫口而出道:&ldo;不如就叫漢語大字典吧。&rdo;

&ldo;宇兒,這名甚妙,好就叫漢語大字典,明日起你就著手去辦。我一聽就呆了,沒想到我隨口說的名就這麼定下來了,難道我前世的漢語字典真是我發明的名字?那真是爽呀。

不過這個叫名德的人倒是很有遠見,想必是個人才,有機會認識一下他。

接下來就是賞析異人的寶物,就是那面銅鏡,那面清晰的鏡子引起了全場的轟動,我們華明朝一般使用的鏡子都是拋光的銅鏡,即使最上乘的工藝,和這面鏡子的清晰度來比,也是相差甚遠。聽說很多寵妃都想跟父皇要,可他都沒有答應,看來實在是太過好用,而且就只有一面,父皇不捨得送人吧。

我是第一次看到這面鏡子,也讓我大吃了一驚,當然不是因為我沒見過玻璃鏡子,而是這面鏡子包含的工藝實在太讓我垂涎了。玻璃的色澤、鍍層的均勻、表面的光潔都大大超出了這朝代具備的生產能力,和兩個外國人聊了那麼久,竟然沒有發現那個大陸上的工藝水平已經達到了這麼高的水準了。

這種境子要是我來做再改造又可以成為發明創始人了,不知道那兩個異人知不知道鏡子的製法,要是知道的話,就可以省掉我不少時間和精力了,下次聊天我得好好問問,說不定還能了解到一些製造方法。

這些事搞完後,接下去的宴會便是歌舞昇平,觥籌交錯了。這些節目以前還新鮮,現在看了都煩了,我無聊得緊,但又不能提前離席,只好跟

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

我在古代畫地圖 大鳳雛 全职法师之古神至尊 跨界淘寶商 將卿 雲端月昭昭 強寵丞相為妃